What about this one?

I’m at a loss for words
How many gears is that?
Just enough to make the Kessel Run in less than twelve parsecs.
11? Including reverse
All of them.
I’m at a loss
e:f;b
<s>:.|:;</s>
~~strikethrough~~-->strikethroughWasn’t working on my client which is why I did it the way I did ¯\_(ツ)_/¯
Oh, really? That’s odd. What client?
It was Boost, but I just got an update the other day and now it’s working so nevermind lol
Lol what a coincidence!
Is this Garfield Breast Reduction?
That’s the map of the forth level of the dungeon in “Vampires for Hire”.
1 = 壹 2 = 貳 3 = 參 4 = 肆 5 = 伍
These exist as well.
They’re used in places where numbers should NOT be forged(i.e. bank documents…)

This is how they got their numeric meanings btw.
So 伍 is not 5, but five.
correct
I don’t get 4. At least the kanji 4 looks very different
Yeaaaah, I don’t know Chinese, but I’ve never seen a kanji of four horizontal lines, just 四 for 4
I never learned it as four lines. 四 was the way to do it. Maybe locally or something the hip kids are doing? Source: Mandarin professor ETA: I was a person of simplified Chinese though
A very Christmassy number, that 4. A Chrismas tree and the scaffolding to decorate it.
I guess the image is a lie and the Kanji are chosen by the reading and not because they contain the number kanji. It’s just that due to phonetic radicals, containing the number may give it the same reading.
Does 0 have a shorthand character as well?
It’s pretty complicated as-is so no.
Edit: clearly misunderstood the question. see below.
This reply makes no sense lol
Sorry, I misunderstood what shorthand meant. I thought the question was whether there’s a complex variant, like 一 → 臺 for 零.
I’m an ESL speaker, so please forgive me.
零 is the only character, as far as I know. 一, 二, … are not shorthands; they’re the original characters, while 臺 and other more complex forms are used only in certain situations where necessary.
Hope this is what the questions was about.
Oh, cool af! I got adviced to always write years with all 4 numbers not to allow forgeries
The concept of zero is scary, so it’s a wizard shooting lightning from all orifices. Makes sense.
Under the arms and from the butt are the orifices?
armpitussy
You can go ahead and have that back
The Greeks felt the same - thankfully Eastern philosophy had a different take on it.
I was thinking it was so scary, it’s someone pissing themself
Yeah líng 零 is pretty annoying as a learner of the language.
The top character is yŭ 雨 which means rain. Confusingly, this is the semantic component - the part that contains the meaning of the character. Explained below.
The bottom character líng 令 means order/command as a noun and verb. This doesn’t add meaning, it is the phonetic component: basically a pronunciation cue.
It originally meant “light rain”/“falling in drops, like rain”, actually. It began being used to mean “fragments” or “leftover part”, then as “remainder” in the mathematical sense. Then, eventually, to mean 0. Another form of líng is 霝 which means raindrops. It has 3 kŏu 口 (“mouth”) characters on the bottom to visually represent drops.
So, like a lot of Chinese characters, it really only makes sense when you understand the etymology - and even then it’s kind of a stretch
No one has mentioned special 2, 两! It’s only for counting certain things.
I mean… in English we also use different words, such as “pair” and “dozen”, for some specific numbers.
that’s because the english language numbers are based off of base 12, not base 10
But those are just words for “a group of a special size”
Some eastern languages have totally different counting words depending on WHAT you’re counting. One set of number-words for flat things, another set for long things, another set for printed/bound things, another set for things with handles…
well atleast this post + Comments taught me some Chinese.
And now an English lesson:
The past tense of teach is taught. Teached is not a word.
It’s not an officially recognized word, but you understood what they were saying, so it still functions the same as the “correct” word.
Thus nit haw english werks
Sure it is. I understood what you just said, therefore you successfully used the language. That is how English (and languages in general) works.
Yes, Language is a form of Communication and you and I have a Difference of opinion.¯\_(ツ)_/¯
I understand my 3yo as well but that doesn’t mean they should continue to speak that way just because they can technically be understood.
Yes, but your 3yo isn’t a stranger on the internet that you’re condescending to, so the situation is a bit different, no?
Not entirely, because if I never corrected them they would be a stranger on the internet to SOMEONE talking that way eventually.
Ultimately the ability to understand something doesn’t make it correct and I get tired of the “language evolves” and “you understood it, right?” arguments because even if true we can also understand “me want job” and “John hungry” but it doesn’t mean you shouldn’t both attempt to speak correctly and continue to learn.
I’m learning a second language and I would prefer to be corrected and speak naturally in it as much as possible rather than the bar simply being understood.
I wasn’t condescending to anyone. I presume, based on the incorrect tense form of a very common English word, and the fact that they appreciated learning a bit of Chinese, they might appreciate some polite correction. Not everything has to carry a negative tone
You don’t divide by 0 in Chinese because he’ll jump off the page and kick your ass.
Japanese isn’t much better:
一、二、三… 四。
It’s the same as in Chinese, so I wouldn’t expect it to be 😅
Wait. I’ve played a lot of Fatal Frame, and they only signify the Zero Lens by its kanji, and it’s not that square shape. So now I’m confused…
Maybe its ghost folklore origins put it more on the Chinese side?
That’s because 四 is 4
In Japanese they also use 零 (rei) for zero. Or 〇 (maru) or ゼロ (zero)
Chinese characters are seen in Japanese media as stylistic choice, yes.
The ones I typed are proper Japanese Kanji, which are derived and very simplified forms of Chinese characters. Even more so than Simplified Chinese.
A) Kanji are Chinese characters.
B) Both languages simplified their characters, but Chinese was actually more aggressive in simplifying than Japanese, not the other way around.
For example, look at the character for turtle:
Traditional Chinese: 龜
Simplified Chinese: 龟
Japanese: 亀
In Korean it’s not so bad: 한, 둘, 셋, 넷. Or 일, 이, 삼, 사. Yes there are two different types of numbers…
Binary calculations must be a nightmare for some
Fun fact, for a long time in history minus (-1) did not exist
Zero is also a relatively new invention
Mathematics for much of human history was discrete - it had to be connected to something tangible which you can see, touch or feel. Negative numbers first arose in China, subsequently the use numerical operations on negative numbers and the conceptualization and use of zero arose in India. Spiritual concepts within dharmic philosophies such as Buddhism helped lead to these ideas.
Lil fella with smelly armpits and the buttsquirts?
or 〇, if you prefer
write all of the numbers on top of each other then scribble on them. does that look anything like zero? i don’t know kanji, i’m just understanding my own bad handwriting and trying to understand how they’d get there
Three pigs
Two pigs
One pig
Zero pig ? Or zero pigs?
Honest question. Do we pluralize nouns of zero count? Or should they be singular?
It’s plural, but not because there are many pigs.
“How many pigs are there?” And answering with “There are no pigs” use the noun “pigs” in the same way. They are referring to the “pig” category or kind. When answering knowing the actual count, it’s a specific number or token.
In English you use plural for zero count. I have zero pigs. There are 0 cows.
Zero seems to be someone very upset… Is it mad at me ? Or, maybe, am I the 0 ?











