• palordrolap
          link
          fedilink
          121 year ago

          English is an open-source project with no overarching plan and several major variants that has had literally millions of contributors over thousands of release cycles per branch. There’s bound to be some cruft in the code.

          Anyone who suggests reform is enacting that one xkcd about standards. And no-one will use their variant except for a few enthusiasts who think it’s the best thing since sliced silicon.

      • federalreverse-old
        link
        fedilink
        14
        edit-2
        1 year ago

        The marketing idiots who published this are Americans. The pronunciation is borderline correct but not quite.

      • @NeoNachtwaechter@lemmy.world
        link
        fedilink
        10
        edit-2
        1 year ago

        So it’s a joke by suse themself?

        No, obviously not.

        The joke and the funny song still works, but his pronounciation is simply wrong. He pronounces something like “Susa” with an a.

        The correct pronounciatuon of this e goes - as another commenter already said - like the first e in ‘mesmerized’.

  • @cerement@slrpnk.net
    link
    fedilink
    111 year ago

    so, to summarize:

    • German: /suse/ or /zuze/
    • English: should be /suse/ but more often /susa/ but definitely not /sus/
  • @thehatfox@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    91 year ago

    What is with Linux projects and confusingly pronounceable names? Even the name “Linux” itself has a fair bit of spoken variation.

    Then there’s Ubuntu, and GNOME with the hard G to name a few.

    • federalreverse-old
      link
      fedilink
      12
      edit-2
      1 year ago

      SUSE originated in Germany, where it’s just the normal pronunciation. “Suse” also pre-existed as a nickname for “Susanne” (of course, the company name was derived from an acronym which isn’t used anymore).

      The issue comes in when non-Germans, especially English-language natives try to pronounce the word. English pronunciation is incredibly inconsistent. Hence English speakers tend to fail (very confidently) when pronouncing foreign-language words.

      (Fwiw, Germans and many others don’t know anything about the silent G in “gnome” and will happily pronounce GNOME the way the project intends without being told. Similar things are true for the I in Linux.)

    • @flashgnash@lemm.ee
      link
      fedilink
      71 year ago

      If I hear a YouTuber pronounce it Lynux it immediately makes me skeptical of whatever they have to say

      Unless it’s satire of course

      • Dandroid
        link
        fedilink
        11 year ago

        I mostly work with people who learned to speak English in India, and most of them say line-ux or lean-ux. I always assumed it was an accent thing. Though there are a million distinct accents in India, and I’m not really well educated on them, so I’m sort of guessing.

  • k-tec
    link
    fedilink
    61 year ago

    Back in the days when it was first released, I’m sure I read that it should be pronounced “Susie”. That’s the way I’ve always said it.

    • pragmakist
      link
      fedilink
      111 year ago

      It’s German, and you’re about as right as anyone trying to say a German word in English can expect to get.

  • @sgibson5150@slrpnk.net
    link
    fedilink
    61 year ago

    Don’t get me started. For years people corrected me when I said LEE-nooks instead of Lennox. I finally gave up.

  • southsamurai
    link
    fedilink
    51 year ago

    You pronounce it any way other than the way the person saying it does.

    This results in a few possible outcomes.

    The person may get an opportunity to go on at length about why their pronunciation is used, and be entertaining.

    The person may get all het up about it, insisting that you’re wrong, and you can further mess with them by shrugging and continuing to use whatever you were using.

    The person doesn’t care, and y’all have a nice conversation about distros and Linux in general.

    The person switches to your pronunciation, and you now have a stalker.