I always thought those whoe said susa instead of soos are wrong.
Suse stands for “Software und System-Entwicklung” https://linuxiac.com/opensuse/
Edit: Yes, she can still be wrong but then it’s supported by the rest of susa’s staff https://youtu.be/RsME20zXbQI&t=13
What is with Linux projects and confusingly pronounceable names? Even the name “Linux” itself has a fair bit of spoken variation.
Then there’s Ubuntu, and GNOME with the hard G to name a few.
SUSE originated in Germany, where it’s just the normal pronunciation. “Suse” also pre-existed as a nickname for “Susanne” (of course, the company name was derived from an acronym which isn’t used anymore).
The issue comes in when non-Germans, especially English-language natives try to pronounce the word. English pronunciation is incredibly inconsistent. Hence English speakers tend to fail (very confidently) when pronouncing foreign-language words.
(Fwiw, Germans and many others don’t know anything about the silent G in “gnome” and will happily pronounce GNOME the way the project intends without being told. Similar things are true for the I in Linux.)
If I hear a YouTuber pronounce it Lynux it immediately makes me skeptical of whatever they have to say
Unless it’s satire of course
I mostly work with people who learned to speak English in India, and most of them say line-ux or lean-ux. I always assumed it was an accent thing. Though there are a million distinct accents in India, and I’m not really well educated on them, so I’m sort of guessing.
Damn foreigners with their weird pronunciations.