
Am I the only one mildly annoyed by the fact that “Do not eat” is in quotations, like it’s silica gel’s motto or something?
It’s to demonstrate that they have to say it, but they don’t really mean it.
I accept this explanation.
wink wink nudge nudge
before silica was commercially available people used to use rice (in salt shakers, to dry electronics…)
rice contains naturally occurring silica.
also, silica is the same composition as quartz and opals.
I mean, I still do this. It’s not like I have a bag of silica in my house. I wouldn’t really put it in my salt shaker either way to be honest.
Sure, Mr. Hutz.
Remember, every time there is a cautionary, public sign, it’s likely because more than one person (and likely more) did what the sign said you should NOT do.
Nobody goes to the trouble and expense of putting up a sign as a theoretical deterrent.
It happened.
Punctuation can save lives, or as in this case, end them.
It’s how you leave the matrix


I get enough in my shredded cheese, thanks.
Kill him not wait for my arrival
Anything you could do with this that’s functionally worth the effort?
Lesley Knope strikes agajn








