Got called out once for pronouncing epitome as Epi-tome.
That one stung more than Camus as Cah-mus instead of Cah-moo. At least thats just the French fucking with us.
It can happen with common words too! Like I didn’t know I was pronouncing Thai food wrong till that John Oliver episode
How were you pronouncing it?
Thigh food
That’s adorable
Aw shucks
You never heard anyone say Thailand? Or you just never made the connection?
I think it’s the former, I also think I maybe imagined the “Th” when someone else said it. I also may have been surrounded by others who mispronounced both.
So in short I blame society /s
So in short I blame society /s
Ha! Typical millennial
Edit: since it’s not always clear on the internet, I too am being sarcastic.
( ͡° ͜ʖ ͡°)
That’s how I refer to… never mind
Uh, thanks for the heads up. I’ve been pronouncing epitome both correctly and incorrectly my entire adult life because for some reason I thought they were two different words.
If anyone’s wondering and since it’s not clarified here…
Epitome is pronounced like this: ||UK|US| |phonetic|/ɪˈpɪt.ə.mi/|/ɪˈpɪt̬.ə.mi/| |non-phonetic|epittomee|epiddomee|
I’ve been an avid reader since I was 6/7 and I hate reading dictionary listings with phonetic spellings as ironically they only make it harder for me to know how to pronounce a word. I’m also a native speaker.
Learning the IPA is quite good in that case
I can’t believe you don’t remember what an upside down e sounds like.
If it’s any consolation, I pronounced it the same way for years.
What the shit is a camus.
Para-dig-em checking in. The bulb that lit up when I connected the sound with the word was pretty bright, but made me feel awfully dim. It changed my whole paradigm.
And they’re gonna fuck with you even further…
Albert Camus [alˈbɛːʁ kaˈmy]
Reading a new English word as a foreigner is super frustrating because you never know how to pronounce that.
Yes sure unanimous is not ‘un-animous’, it’s ‘you-nanimous’. Makes total sense.
Don’t even get me started on the dozen different ways to pronounce ‘ough’.English is tough, but it can be understood through thorough thought, though.
I’m learning Swedish slowly, and I was raised in the US south, so I am constantly corrected on pronunciation lol.
Have you learned the Swedish word “gift” yet?
Skank right? Or rather “skänk” with the sharp exhale emphasis on the sk- pronounced as wh- (similar to “who”). Hard to describe phonetically. But still lol.
My favorite is the Swedish word for fast or quick
Gift is poison, toxin or married
Skänk is a small table or with an a (skänka) it’s gifting
Edit: I just realized Skänk can be used as a verb in old fashioned speech, as in “skänk mig en gåva” which would translate to “gift me a gift”
Yep still learning. Constantly being humbled lol. I wish I could immerse myself completely in the language and culture to really hammer it in, for however long it takes.
Swedish can be rough, but immersion is the best teacher!
This might be too basic for you, but it’s based on learning the language as an older teen or adult.
https://urplay.se/program/199769-amira-ar-har-med-stodord-folj-doften
You might need a VPN, don’t know if UR (national educational radio) is available outside of sweden
With words starting with “un” you can figure out pronunciation by removing the “un” and see if the rest of the word is it’s own word which means the opposite. “animous” is not a word so you would use the long “u” sound in “unanimous”. Same for uniform or university. But not unironic or unintentional.
Through that logic I’d always figured unanimous stems from “without animosity” and the word animous just got lost to time, which would make un-animous the more sensible pronunciation. But it seems that while they do share a common etymology, it’s not “un” as in negation, but rather “un” from “unus” meaning one, with both sharing “animus” meaning mind.
I also found out that animous used to exist as a synonym for animus at one point.
The moral of the story; the only thing more ‘absurd’ (read: perfectly explainable, we’re just silly creatures) in linguistics than pronunciations…is etymology.
is its* own word
Foiled again by swipe typing
Yes that may be the reason why that difference exists.
The usefulness of that tip is limited when encountering new words for the first time though.
If I don’t know unanimous, chances are I don’t know if animous exists either.Edit: Also there is understand, which starts with un- although there is no ‘derstand’.
One could argue “understand” is more clearly two words stuck together than others mentioned.
Not that the two words combine meaningfully to create the new word!
Most radiology teachers want to be unionized.
Explanation: That’s both union-ized, for part of a union, or un-ionized, for not ionized
That said, that’s a really good way to describe the difference. If you’re a native speaker, you’ve got really good insight (your native language has a lot of blind spots, where you know what is right, but not why), and if you’re not, then your English is really good!
Thanks. I am a native English speaker. I just hate how inconsistent it is so I try to think up as many rules as I can to apply some kind of logic to it.
That’s very uncommon for native speakers, so good job! You’re probably a good person for language learners to be around :)
At least you can make an educated guess. I’m learning Chinese and if you don’t know a word there, you’re SOL. You can’t know what it means or even guess how to pronounce it.
Yeah, have you met French?
Mais oui.
Once you understand the rules, I find French pronunciation generally more reliable than English.The French heavily curate their language too, which probably contributes to it’s reliability and overall clarity. There are official words with official pronunciations, gendering, etc. No willy-nilly adding words from colloquialisms or slang like in English.
The problem of English is not so much colloquialisms or slang.
It’s a history of being conquered over and over and mixing the various languages together, throwing in a major vowel shift and then some scholars decided to further change the spelling of some words, just because.Let me just say, I’m not necessarily blaming anyone for the mess that is English.
I merely point out that there is often no clearly recognizable correlation between spelling and pronunciation, which can easily trip up non-native speakers (ant often natives too).
Yeah fuck English. Can we all just use Esperanto instead. Like not even kidding, I love the idea of Esperanto since it avoids situations like the one you described.
Like how the hell are you supposed to know how to pronounce “preface”. It’s obviously pre-face and it’s before everything else so the prefix pre makes so much sense. No one ever uses that word in spoken conversation either.
Except book editors I guess
Fucking English, dumb language held together by tape and desperation.
Most languages don’t need spelling lessons.
Some of them need extensive drawing lessons.
+15 social credit and 1 catwife
Just 1? :(
At least then you know how to draw!
Nah, more like has stupid rules because of loan words. Just English them or make up your own lmfao. It’s almost 7/8 of the reasons for anything that makes you go, why?
Nah, more like has stupid rules because of loan words.
All languages loan words. Many languages don’t have a problem mapping spelling to pronunciation.
Right? Fuck their original spelling. Just translate to your alphabet appropriately and fuck the rest.
Isn’t for example “read” an original word? It’s still messed up
Yeah, well how many of those language took us to the moon comrade?
A lot of them
German?
Which is basically one of the three dicks that got stuck in anglos to make english.
lol true
This must be Poe’s Law, right? You can’t be serious?
Nope. I thought I went way over the top but that joke but… not over the top enough apparently.
You’d think the comrade would have given it away.
lol seriously
All it takes is for a couple of people to get it wrong and downvote. Once people see the -2, it’s game on and they will downvote you to oblivion. I downvoted you too! But then I rectified.
I can never get the hate about /s when you see sarcasm taken seriously SO often
I know the feeling… I’ve been there
This site is the epi-tome of people thinking they’re smarter than everyone else, meaning they miss obvious jokes because they’d rather correct the person making the joke.
deleted by creator
I was 17 when my friend pointed out to me that epitome is pronounced epi-tome-ey
Rather than how I was saying it Epi-Tome.
Same here, but I knew the correct pronunciation of the word when spoken, I just didn’t know they were the same damn word. When it finally clicked in my head, I about slapped myself.
Same here for “pique”.
I learned “piqued” when I was reading as a kid but I pronounced it “pee-khwhy”. So very wrong haha
…I don’t know how to pronounce that word either
Like peak . " My curiosity was piqued." In my example technically like peaked.
Dude, that’s how I was with dachshund. I heard it spoken and assumed it was spelled something like “doxen”, and then in my head I pronounced dachshund as “dash-hund”
TIL…
Gabriel Wyner talks about this phenomenon in the first chapter or two of Fluent Forever. Can’t remember what he called it but rest assured that you are not alone in experiencing this :)
I’m having an anaphylactic shock, give me the Epi-Tome™! 😄
Don’t mean to make fun of you, just thought of a coincidentally similar sounding word
I went to a restaurant called Penelope’s… I thought it was pene-lopes. 🤦
Ha, I remember reading Greek mythology when I was young and getting thrown off by Persephone. Seemed like it should rhyme with telephone…
That would be telephony, which I didn’t know was even a word until I was in my 30s.
I know that, but I intentionally pronounce it epi-tome because it sounds better emphasized, it really bothers my mom
Epitome was one of mine too. Also inventory, i thought emphasis was on the vent syllable not the in syllable
I used to do that, too. inVENTory
This unlocked the epitomous memory of me and my mom in the car and the radio show host trying to bust out his best vocab with epi-TOme. She bust out laughing. I feel like something similar is coming back 'round to me, just found out it’s epitomic. Not even sure how to pronounce
That one used to trip me up. It still “feels” wrong to me even today.
I pronounced hyperbole as it is spelled “hyper bowl” for decades and nobody corrected me! It wasn’t until I finally saw someone say it in a TV show that I realized the error of my ways. Now I stumble over the word every time I try to say it because I have decades of habit to overcome. Sometimes when I think I might need to say it, I start mouthing it ahead of time so that I get it right on the first try. There are at least a dozen other words like this for me, and I’m sure dozens more that I’m not even aware of.
Edit: for those of you who have never heard it pronounced, hyperbole is pronounced “high-per-buh-lee”.
Generally it kind of retains the features of the pronunciation of the language it was borrowed from. In this case Greek, which generally pronounces every vowel in a word. Similar to Aphrodite (which one would expect to be pronounced Afro-dight).
I know that doesn’t help much unless you have already built a guide in your head about how words of a certain language are pronounced and can guess what language that word originates from. You might need to consult a dictionary to find out what language it was borrowed from, at which point you’ll also see the pronunciation.
This one is particularly annoying because of Hyperbolic, which is pronounced Hy-per-bol-ic. Which just makes Hy-per-bole seem more valid…
Same here. Hyper bowl. Until i heard it on TV.
I just want to suggest that your pronunciation at the end of your message is not quite right still.
Wouldn’t it be closer to say “hi-per-ber-lee”? Or am i still getting it wrong?
Someone else replied and gave a better phonetic spelling of it. I updated mine too. “Hy-per-buh-lee”.
What’s funny is the first time I heard it, I knew immediately what it was, but I wasn’t sure if that was the correct pronunciation, or if the speaker was being all high-born fancy-pants, so I had to ask my wife. English isn’t even her first language and she knows everything about it. She’s 10x better at speaking and writing English than I am. I do have other talents though! I think…
deleted by creator
Hy-per-buh-lee
Yours makes more phonetic sense! I will update mine.
I thought Harry Potter’s friend was pronounced her-mee-ohn for the first three books.
I’m the same vein, epitome.
I still pronounce that wrong in my head when I read it.
The Hyperb Owl, the less known relative of the Superb Owl.
I’m almost 50 and recently learned I’ve been pronouncing two words wrong.
-
“Template” as ‘tem’ + ‘plate’ (like a dish) instead of ‘tem’ + ‘plet’ (like ‘let’)
-
“Opacity” saying the middle ‘a’ like ‘hay’ instead of like ‘math’.
That one I was SURE I was right when my wife told me, so I asked my Google home mini: “Hey Google, how do you pronounce the word ‘opacity’?” (Pronouncing it my way), and to prove that Google has a mean sense of humor, (and I swear this is true) responded with “Guacamole”. My wife has not let me live that down.
At least for template I think both pronunciations are correct. Or at least I feel like I hear temPLATE as often as I hear tempLET.
Template is sometimes pronounced template.
‘Tem’ + ‘plate’ is the British pronunciation.
Today I learned I’m British apparently.
Holy opacimole!
Siri, set guacamole to 50%. Hmmm, that’s better. Now zoom in on that reflection. Enhance. Add some oignons. Theeeere we are. Our murderer, ladies and gentlemen
Wait until you find out that primer, as in a small tutorial or short teaching material, is pronounced with a short i sound like is found in “fin,” “mix,” and “fringe.”
Primmer.
That one really boiled my noodle recently.
that’s an american thing, i don’t think it’s standard in UK english to pronounce “primer” as in an introductory text differently from “primer” as in a substance used to prime explosives or prime materials for painting
Same here in Canada, I’ve never heard “primmer” in my life, they are all pry-mer.
The fun one here on the Prairies is the name for the black and white sheepdog. Some say call-ie and some say coal-ie. I code switch them depending who I’m talking to, and though I grew up with call-ies I now live in a coal-ie area and that’s become my main pronunciation.
It applies to many similar words, however I will never strain my pasta with a coal-ander as that just sounds ridiculous to me.
in french we usually say “border” for collies. It’s possible because “border” doesn’t mean anything else
I’m not changing how I say either of those words.
That’s okay. I know how to pronounce famine yet whenever i want to pronounce it it comes out as fa-Mayn. It really adds to my illusion of intelligence 🙄
-
It is about 15 years ago now but I had to call my ISP for something. Part of the support guys scrips was to ask me if I had an apple or windows machine. I responded that it was a Linux box. To which he told me he wasn’t sure if “their” Internet was compatible with Linux.
I recently moved to a fairly rural area in the midst of them setting up fiber throughout the area. For some reason, the ISP is something like halfway across the country from me. I asked them to setup port forwarding; the first few tech support people I talked to didn’t even know what that is. Eventually they relayed the question to an engineer who was familiar with the concept but still had a lot of irrelevant questions, many of which were about the operating system I used. It was … Frustrating.
I did finally get port forwarding, but it took literally a month and a half, figuratively a million calls, and ten to twenty of their staff over at least three departments. I’m happy now, though.
Edit: sorry about the initially irrelevant and probably boring post. I accidentally pressed post prematurely.
As someone who WORKED for a rural dial-up ISP. We ran our whole data center ON Debian… because we were poor 😭
You my dear sir or madam are a GOD for introducing me to that particular day’s panel.
Segue - Seg? Segyoo? No, it’s Segway.
segooey
I thought ‘segue’ was pronounced ‘seg’ and ‘Segway’ was ‘Segway’. I blame the mall cop transportation.
I’d blame the guy who thought pronouncing “vague” as /veɪɡ/ (or better who decided to write /veɪɡ/ as vague.).
we didn’t have the vegwayest idea how that would work out in the future
Vague is french, segue is italian, hence different pronunciation, the french equivalent would probably be suite.
It’s not pronounced in the same way as in french, why is it written the same way? I am not a native English speaker. Learning to speak English was so easy. Probably one of the easiest languages to learn. But the spelling is just the worst thing imaginable.
They literally took the worst parts of all languages for that. There is literally no consistency at all in English spelling. When you hear a word, you have no idea how to write it.
Yeah that’s correct
That’s because it pulls from french, Germanic, Celt, Roman, Norse, Indian and Hindu and many other languages depending on who conquered us or whom we conquered…
deleted by creator
Hindi
Thank you
English spelling isn’t very phonetic and generally prefers to keep historical spellings, a large portion of spellings are derived from variations of spellings used by Middle English writers hundreds of years ago. And Early Modern English & Middle English writers often times tended to use French-inspired spellings and etymological spellings (hence the spelling “island” from earlier English “iland” which was incorrectly thought to be related to Old French “isle”). English speakers also tend to change the spellings of loanwords very little when they borrow them, e.g. “naïve”/“naive” or “schadenfreude”. But in the case of some words, e.g. “schadenfreude”, the pronunciation isn’t borrowed very accurately.
This is opposed to writing systems like French and Polish writing, which have had multiple more recent spelling reforms (and semi-frequently have spelling reforms still) which keep the spellings more consistently matched with the spoken language. And, in general, loanwords’ spellings are adapted rather than preserved.
It’s pronounced pretty much the same in French, except with a soft ‘a’ and French uses a lot of silent letters, so that’s probably why.
/veɪɡ/
As somebody that doesn’t speak English natively… WTF?! I would never imagine this pronunciation. If you are going to corrupt the way it’s spoken, why not go and change the writing too?
The answer to that question involves talking about the French and what happened in 1066!
Tbf though, Webster tried simplifying some words for American English. He just didn’t manage to get them all.
I am just now learning from this comment that it is not pronounced seg and that what I thought were two different words (segue and segway) actually are not different words.
I feel lied to.
For years I thought segue was pronounced “seg-you”
TIFL
Unless they have a father with a PhD in English who acts like an English teacher with them their whole childhood.
I loved my dad, but boy did it suck when I showed him some piece of creative writing I wrote and he got out the red pen.
So did you pass?
He could always find something.
But also, if I ever pronounced something incorrectly or used improper grammar, I would be swiftly corrected. It’s really hard not to do the same with my own kid.
My pet theory is that spoken English and written English are two different languages that kinda translate between them.
In spoken English, “I read books.” doesn’t have ambiguous tense.
You’re not exactly wrong. Spoken english was shaped by mostly the use of common people while writing was exclusively the domain of the clergy and nobility for a very long time.
Noah Webster didn’t go far enuf
i still can’t pronounce thesaurus correctly
I think this is pretty useful in general: https://www.vocabulary.com/resources/ipa-pronunciation/
For thesaurus specifically https://www.merriam-webster.com/dictionary/thesaurus
But whatever pronounce how you like and just pretend to have an accent lol
Thu-sore-us is where i go there. The-soar-us also works pretty well.
I am so with you. I’m not a native speaker. I learned most of my English from reading books - thousands of books, actually. So written English is absolutely no problem.
My pronounciation sucks, and my listening comprehension is horrible, on the other hand.
Hyperbole
“Hyper-bole”
So I thought :(
Some of these words are just setting people up for failure!
I still can’t get my head around the fact Hegemony isn’t pronounced like Ceremony, “Hedge-eh-moany”.
I was horrified to find out it’s “heg” like “leg” and “emony” like “lemony”. Such an uncomfortable word to say, it still trips me up every time I say it.
Sir it is “hej” not “heg”
Wait, what? Thanks, I hate it
TIL…