Japanese: wtf are you talking about?
Chinese too
Where this really sucks is in programming when you write things like “The {{objectType}}” in your translations file.
Your program will replace objectType with the actual thing, so “The Ball”. All good, right? But then every other language has the weird conjugation, so “El Bola” doesn’t make sense anymore…
Oh god, I’ve never thought about that.
although a bit clunky, writing “the {{objectType}} object” would get around this particular issue.
Russian doesn’t have articles at all, but it sure isn’t simple.
But it’s also simpler in many ways. For example, it doesn’t use the verb “to be”. So, for example, instead of saying “I’m a boy”, you would say “I boy”.
Yes, that one aspect of the language is simpler, but the six grammatical cases, three genders, two aspects, and unpredictable stress make up for it.
My boyfriend is very good at picking up languages, so he’s been pretty good at picking up Russian too. But yea, he mentioned the unpredictable stress thing being a bitch and that’s something I never noticed.
French had a golden oportunity for changing this during french revolution. A unecessary complex language is not reasonable
“The” but sometimes it’s pronounced “thee” just for fun ir vowels or whatever.
Latin: Quæ?
All languages are hard if you don’t practice them
The ol mnemonic my German professor taught me about remembering the German articles:
Rese
Nese
Merman
Sister SisterI took several years of German in highschool and in college and this doesn’t make any sense to me. Explain please?
Not op but I have a hunch,
The mnemonic is to remember the differences,
DeR - Rese
deN - Nese
DeM deM - MerMan
deS deS - Sister Sister.
Are we forgetting he, she they, they’re, their… ?