This is a sign on the road to Budapesht near the border between Ukraine and Hungary. There’s the weird insistence in Ukraine to do a one-to-one transliteration of Cyrillic to Latin without much thought, so Ш just becomes SH… Google Maps link: https://maps.app.goo.gl/YyzH7xx7gWNJCcqA6
In polish we say and write Budapeszt.
In polish you do almost anythig for those crazy Scrabble scores.
First I didn’t know what was wrong, only saw the cyrillic version. Then I noticed they transcribed it back to Latin in a different way to the original - that’s mindblowing! I also kinda read it as bud ape shit.
The real test is Montreal.
Louisville, KY is neither of the pronunciations you’re thinking.
Luu-uh-vuul!
Also occasionally sounded like Lull-vull.
Leur’vl
“LUH-vull.”
As a Craig Ferguson enthusiast, I know for a fact It’s pronounced “Wrvrl”
As an Ohioan I got really confused until I realized louville wasn’t one of the ways I was supposed to be thinking…
Meh better than Versailles Kentucky (pronounced like it’s an English word)
As long as anglophone Canadians say Montree-all, I’ll take that as the correct pronounciation lol
and Toronto.
All I know about Toronto is that its residents are called Torontulas. That by itself makes me want to move there.
I say Paris but here it sounds like Paris.
Tomato tomato
Where does Hawai’i vs Hawaii fall on the scale?
I believe the whiter you are, the more stank you’re supposed to put on the “'i.”
Kinda opposite where I live because we speak a dialect (of German) where s gets turned into sh
Nett hier
Oida
We’re more like. Oulta
My German father, who lived and worked in Budapest for a long time, pronounced it wrong. I rarely have cause to use the name but when I do, I try to do it justice.
I wouldn’t say it’s wrong if he pronounced it the German way in German speech. I mean I also don’t go around saying My grandma lives is Moskwa and I met my husband in Sankt Peterburg just to keep the native pronunciation. If he talks Hungarian and pronounces it wrong within a Hungarian sentence though…
In German in recent decades it’s fashionable/expected to pronounce central European cities the way the inhabitants do. Probably due to the wars and the ethnic transformations…
Sure? I have never heard anyone say Praha or Warszova or anything
Me neither. If someone here in Germany started saying Lisboa or Barcelona I would be thrown off and, very honestly, also find it a tiny bit pretentious.
Edit: throwing in the question how to pronounce towns that are on a border and have both kinds of pronunciations used by inhabitants
Bratislava instead of Pressburg, Ljubljana instead of Laibach, Zagreb instead of Agram.
Lwiw/Lemberg or Brno/Brünn is probably both used.
Prag and Warschau as well as Krakau are firmly used instead of the local ones.
Ok, true. It’s a slow process but the trend is there
Saying Ahmsterdahm instead of emsterdem
ermagerd, Emsterdem!
Saying yob instead of job
Saying isstree instead of history
At one point in time, I was told Budapest could be translated as “shit-stirrer” and that memory resurfaces occasionally.
The one that always makes me laugh is any time someone has Pablo Escobar without a Paisa accent. In the accent Pablo should have, the city he is from (Medellin) is pronounced Med-uh-jean, not Med-uh-yeen.
There are other words and phrases that you can tell when the actor isn’t colombian paisa but that’s the biggest.
Now I’m having flashbacks to how horribly every city was pronounced in that Dracula anime lol
Cartoon. That was a cartoon.
Sorry, my mistake. Either way the pronunciation was rough lol.
Still better than peaky blinders getting actors to speak broken Romanian instead of the actual Romani language in the first season. At least they fixed it later on.
?