• @Aceticon@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    14
    edit-2
    1 year ago

    Just go for the really chunky Belgium “pommes frittes” (something which the Dutch call “patates”) to follow the letter of the rule but not quite the spirit of it.

    Also, they’re amazing!

    Edit: turns out the Dutch call them “patate” (also friet and frieten) which I incorrectly pluralized in the French way because I also speak French so it just sounded wrong to me in the singular form and I assumed I recalled it wrong. Thanks to all that corrected me and explained it.

      • @Aceticon@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        0
        edit-2
        1 year ago

        That’s how were called in Dutch the delicious chunky, soft french fries that came with a big serving ot mayonaise, which I used to buy back whem I was living in A’dam.

        Maybe I incorrectly pluralised it from “patate” or we’re both thinking of different kinds of french fries?!

      • @Aceticon@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        1
        edit-2
        1 year ago

        I was under the impression that the plural of that word in Dutch was “patates” since it’s originally a French word so the plural is done the French way rather than the Germanic-way (which would yield the word “pataten”).

        • @brakenium@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          11 year ago

          Like the other commenter said, we generally use the singular form. Though I have heard plural, usually to refer to Vlaamse frieten or Flemish fries. I believe in those cases it’s generally meant to be a fun thing to say though