@ParabolicMotion@lemmy.world to Showerthoughts@lemmy.world • edit-21 year agoIt must confuse English learners to hear phrases like, "I'm home", instead of "I am at home." We don't say I'm school, or I'm post office.message-square98fedilinkarrow-up1364arrow-down135
arrow-up1329arrow-down1message-squareIt must confuse English learners to hear phrases like, "I'm home", instead of "I am at home." We don't say I'm school, or I'm post office.@ParabolicMotion@lemmy.world to Showerthoughts@lemmy.world • edit-21 year agomessage-square98fedilink
minus-square@vpklotar@lemmy.worldlinkfedilink3•1 year agoYup, probably something that is the same in many languages though I can only speculate. It’s also the same in swedish any way.
minus-square@elauso@feddit.delinkfedilink2•1 year agoCan confirm for German (“das Zuhause” - “ich bin Zuhause”)
minus-square@Hule@lemmy.worldlinkfedilink1•1 year agoConfirming for Romanian: house = casă home = acasă i’m home = sunt acasă i’m at school = sunt la şcoală Home is probably special :)
minus-square@kuneho@lemmy.worldlinkfedilink1•1 year agookay, so this means the word ‘home’ is actually special accross languages 😆. and not neccessairly the home as homeland like haza in hungarian ('cause that’s not even a noun (tho it is somewhat equivalent with home)), home like… your home.
Yup, probably something that is the same in many languages though I can only speculate. It’s also the same in swedish any way.
Can confirm for German (“das Zuhause” - “ich bin Zuhause”)
Confirming for Romanian:
Home is probably special :)
okay, so this means the word ‘home’ is actually special accross languages 😆.
and not neccessairly the home as homeland like haza in hungarian ('cause that’s not even a noun (tho it is somewhat equivalent with home)), home like… your home.