Yuri’s original post has since been deleted. Erin Fitzgerald, the (second) voice of Chie, also said on Bluesky that she won’t be returning, along with Amanda Winn Lee, the voice of Yukiko, elsewhere:
I don’t know if Sega or Atlus did something to piss everyone off, if it’s some bizarre marketing stunt, or if the others just decided to pile on after Yuri went scorched earth on this. The whole thing’s pretty weird.
I stopped caring about the American dub as soon as they recast Chie for P4G anyway, what’s one more change at this point
deleted by creator
do you really need all new voice recordings for a remake? unless they were horrible quality i don’t see the point.
There’ll almost certainly be new/expanded and altered dialogue.
I’m intrigued to see whether they’ll try to rework any of the more ‘problematic’ stuff, now that Katsura Hashino (P3–P5 director) has left. Or go for a truer-to-the-Japanese-version Teddy this time.
That’s interesting insight with the translation. It reminds me of the translation for ff8 not capturing the spirit of the original writing.
Are you saying that Hashino himself was responsible for the problematic content, or that he would have stood in the way of revising it?